INTO BEÇA´S AMAZON
Rio Negro (a tributary of Amazon River)
moon of autumn
frogs eat mosquitoes
next to a light pole
lua de outono
rãs comem mosquitos
perto do poste de luz
Surrounded by green
island in the ivy of the wall -
a white orchid
Cercado de verde
Ilha na trepadeira da parede
Uma orquídea branca
(Haikus Anibal Beça wrote in English)
Rio na piracema
Peixes pulam nas canoas:
Mendigos alegres
river at spawning time
fish jump into the canoes
such glad beggars
Canto e contracanto
O pica-pau reclamando
Do som do machado
Chant and conterpoint
The woodpecker complaining
About the sounds of the axes
Susto na colheita
Em vez do capuaçu
Cai a casa de vespas
Fright in the harvest
Instead of the coconut
A wasp’s nest falls down
(Haikus Anibal Beça wrote in Portuguese)
Uakti – Philip Glass – Japura River
Philip Glass – Amazon River
Anibal Beça (1946-2009)
Caro Aníbal, há uma Amazônia maior
que você já deve ter descoberto.
Dear Aníbal, there´s a greater
Amazon you certainly discovered by now.
(Os haikáis que Anibal escreveu em inglês são de nossa comunidade Outsiderwriters/
The Haikus written in English by Aníbal belongs to our community Outsiderwriters)
3 comentários:
Vou contribuir com meu lado romântico, Betão.
Belíisimo post!
Beijos.
http://www.youtube.com/watch?v=URCGXWHg-OE
São seus belos olhos, Helô.
Tão bom passar por aqui, Beto. Esta frase que escreveu para Bessa é maravilhosa.
Beijos!
Postar um comentário