junho 19, 2016

It’s the Devil in me
É o demônio em mim.

(Al Sullivan)

I hate when Fran is happy.
Detesto quando Fran está feliz...

That’s why I fuck her once a week whether she wants me to or not.
Por isso eu a fodo uma vez por semana, quer ela queira ou não.

It drives her new boyfriend crazy since she can never say no.
Isto deixa maluco o seu novo namoradinho, já que ela nunca sabe dizer não.

This is not because I love Fran.
Faço isto não porque ame a Fran.

I love nobody, not even myself.
E eu não amo ninguém, incluindo a mim mesmo.

I just can’t keep from hurting other people.
Eu não consigo deixar de magoar outras pessoas.

Some jerks I grew up with beat the crap out of people.
Alguns idiotas com quem cresci conseguem azarar outras pessoas.

I fuck with people’s heads.
Eu só bagunço com a cabeça delas.

The more misery I cause in other folks, the less I feel inside myself.
Quanto mais tristeza eu cause aos outros, menos eu sinto dentro de mim.

Even then, I have to keep drinking to keep the ache away.
Mesmo que tenha de me manter bêbado para afastar de mim o perjúrio.

Even this doesn’t always work.
Mas, mesmo isto, as vezes não funciona,

And certainly not as well as it used to when I could drink enough to pass out.
Certamente não tanto quanto eu fazia naquele tempo em que bebia até cair. 

Now I drink and piss and never pass out.
I hardly even sleep.
Agora eu bebo e mijo, mas nunca caio. Inclusive raramente durmo.

This gives me too much time to think.
E isto me dá tempo para raciocinar.

And my thought are full of hate.
E meus pensamentos são recheados de ódio.

I keep thinking up new ways of torturing Fran and her new man.
Assim passo o tempo planejando como torturar Fran e seu novo homem.

I figure the more ways I come up with, the less pain I’ll feel, balancing out some cosmic injustice that has left me so unhappy over the years.
Eu antevejo que quanto mais eu invento métodos, menos dor eu sinto, equilibrando assim certas injustiças cósmicas que me fizeram tristes ao logo dos anos.

When I fuck Fran she sometimes calls out his name.
It pleases me to think she mike call out my name when she’s fucking him.
Quando eu trepo com Fran eventualmente ela chama pelo nome do outro. Me agrada pensar que talvez ela também chame por mim quando trepa com ele.

I know he wants to kill me, and he would, too, if he could find a way of doing it without losing Fran.
Eu sei que ele quer me trucidar, e faria isto, claro, se pudesse agir sem correr o risco de perder Fran.

Maybe someday, I’ll push him over the edge into doing it, torturing him enough so he can cease by pain and cause Fran to hate him forever.
Talvez um dia eu o forçe ao máximo para que ele complete o ato, torturando-o bastante para que ele me sufoque através da dor, com isto atingir Fran que o odiaria para sempre.

I can’t help all this.
It’s just the devil in me.
Não posso evitar nada disto, quem age é o demônio que está dentro de mim. 

Texto: Al Sullivan
Tradução: Beto Palaio
Desenho: Milton Glaser

Nenhum comentário: