maio 24, 2010
A noite estrelada (Starry Night) – Van Gogh - 1888
Vagalumes em casa
Lâmpadas fluorescentes
Alumiam menos
Fireflies at home
Fluorescent lamps
Illuminate less
(Marilia Kubota)
Quetzalcoatl canta
Amuletos de madrepérola
Um Mojo bordado julga
Quetzalcoatl sings
Mother-of-pearl amulets
A woven Mojo judges
(Beto Palaio)
Breathe in their dance
Malady of peace and chaos
Starry Night serenade
Suspiro em sua dança
Moléstia de paz e caos
Canto da Noite Estrelada
(Jodi MacArthur)
Ocean of stars
caught in the sleeping
mermaid’s hair
Oceano de estrelas
capturados no sono
cabelos de sereia
(Grace Andreacchi)
florescem
árvores de lanternas
no meu jardim
flowering
lantern’s tree
in my garden
( Nydia Bonetti)
suas letras brilham
e ofuscam, vaga,
lumes...
his writing shine
and obscure, vague,
lights…
( Joe_Brazuca)
Infinitude em candeia
Serpentes auriazuis no
lusco-fusco da aldeia...
Perpetuity on lamp
Gold n´ blue snakes over
twilight in the parish...
(Lilly Falcão)
Stir me from a dream
to be awake, not asleep
beautiful nocturne
Mova-me de um sonho
para ficar acordada, bem desperta
Maravilhoso noturno
(Kristin Fouquet)
vejo a lua amarela
os azuis serpenteiam à sua volta
abaixo a cidade adormece
I see the yellow moon
blues meander around
below the city sleeps
(Daniela Baitala K)
midnight blue punctured
by the breath of god on his
two final heartbeats
azul da meia-noite perfurado
pelo sopro de Deus em suas
duas palpitações finais
(Aleathia Drehmer)
stars churned
to milky way
moon drips silent
estrelas se apressam
rumo à via láctea
a lua pinga silêncios
(Maryse Dumas)
liquid night
the star tide washes
into morning
Noite líquida
A maré de estrelas lava
Até a manhã
(Jim Benz)
Decúbito frontal ao som da noite
Olhos abertos, atentos, estrelas
Olhos fechados, seu cheiro, loucura
Departing to the sound of night
Eyes open, watchful, stars
Eyes closed, your smell, madness
(Marcela Ohana)
manto negro, o palco abre-se
pássaro na dança da Vênus
serpente de turbulentos pensamentos
black shroud, the stage opens
Bird in the dance of Venus
Snake of turbulent thoughts
(Ines Lempek)
Lua, estrelas –
místicos raios de luz
no escuro azul.
Moon, stars –
mystical light rays
in dark blue
(Betty Vern)
estrelas salvam
os olhos
do invisível
star rescue
the eyes
on invisible
(Dade Amorim)
Corpos emplumados
Águias, pumas e serpentes
Procuram Montezuma
Feathered bodies
Eagles, cougars and snakes
Seek Montezuma
( Neuzza Pinhero)
8 comentários:
You can bring your Haiku as a comment, after that we´ll translate and post it (as a choice the e-mail address is at the page)
você pode colocar seu Haicái aqui, como um comentário, depois o traduziremos e postamos. (se preferir o e-mail está na página).
florescem
árvores de lanternas
no meu jardim
:)
suas letras brilham
e ofuscam, vaga,
lumes...
(linkei-te...)
Beautiful work, as always. All these haiku are magical. Van Gough is a wonderful inspiration.
Infinitude em candeias
Serpentes auriazuis
no lusco-fusco da aldeia
;)
Lua, estrelas –
místicos raios de luz
no escuro azul.
estrelas salvam
os olhos
do invisível
Corpos emplumados
Águias, pumas e serpentes
Procuram Montezuma
Postar um comentário