maio 31, 2010
Com a mole argila
Do quintal dos fundos
Fiz a Copa do Mundo
With the soft clay
I took in the backyard
I crafted the World Cup
(Beto Palaio)
Pequeno estudante
Fecha livros um momento –
besouro na vidraça.
Small student
Closes book a moment –
beetle in the window
(Marilia Kubota)
uni duni tê, salamê minguê
e pensar
que o escolhido foi você
Einie beanie, Bob Saleenie
and just to think
that you were my genie
(Nydia Bonetti)
Cross your ankles
Sit up straight and behave
Like a young lady
Cruze as pernas
Sente direito e comporte-se
Como uma mocinha
(Jodi MacArthur)
Plaid skirts, white shirts, we
Girls in uniform remain
Individuals
Saias plissadas, blusas brancas, nós
Meninas em uniformes continuamos
Muito individuais
(Kristin Fouquet)
marbles in sand
hopscotch in chalk
recess begins
bola de gude na areia
amarelinha com giz
as férias chegaram
(Maryse Dumas)
Vibram no início
Logo deixam de ser eles
No fim, mortos-vivos
Vibration at beginning
Soon they no longer exist
At the end, zombies
(Neuzza Pinhero)
Another seed on the wall
breaking bricks
fields forever
Outra semente na parede
quebrando tijolos
campos para sempre
(Ines Lempek)
If only I had a pair
of white wings
young escape artist
Queria ter tido um par
de asas branquinhas
jovem artista sonhadora
(Grace Andreacchi)
day lilies rim the yard
so much missed,
so much lost
Lírios contornam o quintal
Tanto que se perdeu
Tantos que se perderam
(Melanie Bishop)
aprendi mais no recreio
contar e ler
foi secundário
class intervals was for sure
to count and to read
I learned at second grade
(dade amorim)
Olhos plenos de céu
E as coisas que eu aprendia
nasceu um poema
Eyes full of skies
And the things I learned
a poem is born
( Andrea Cristina)
Da pedra bruta,
Um brinquedo novo
Toda uma tarde
At touch stone
A new amusement
All afternoon
(Luiza Castro)
Ciranda de roda
a música não lembro
só quis segurar-lhe a mão.
Merry go round
The music I don’t remember
But want to hold your hand
(Lara Amaral)
It's a precious thing to re-
discover curiosity
Still behind every decision
É bom demais re-
expor nossa curiosidade
Ainda viva nas escolhas
(Epiphanie Bloom)
in a barrel of
fire, i burned toads alive, their
cries meant nothing then
num barril em
chamas, eu queimava rãs vivas, seus
gritos nunca me afligiam
(Aleathia Drehmer)
tempos de escola
aprendendo ciências
mas nada da vida
school days
learning sciences
but nothing on life
(Betty Vern)
No recreio aprendi
o que gosto, no que creio
e merenda preferida, o meu recheio.
Learned in the playground
what I like, what I believe
and favorite meals, my filling.
(Jane Chiesse)
13 comentários:
uni duni tê, salamê minguê
e pensar
que o escolhido foi você
(rsss)
Nydinha, eu tive de adaptar a tradução para uma brincadeira de rua americana:
Einie beanie, Bob Saleenie
Rubbed a lamp and asked a genie
Einie beanie, tortellini
Genie out of order
Toda adaptação para o "unidunitê" vai ser forçada... Mas eu escolhi traduzir usando um joguinho de adivinhação chamado "tag". Ainda nesta semana (via MSN) a Aleathia me falou que a filha dela estava brincando de tag, enquanto conversávamos no computer.
Vibram no início
Logo deixam de ser eles
No fim, mortos-vivos
(é assim, nesse "sistema": a gente entra vivo e sai morto...abraços)
aprendi mais no recreio
contar e ler
foi secundário
morning breaks
bright...hot
pool of sweat
O haicái de Cassiopeia (Melanie Bishop, que se lê acima, foi trocado pelo que foi postado na matéria.
Melanie Bishop’s first suggestion (up, from Cassiopeia) was altered by the one we published at the main post.
Thank you so much for using my Haiku. Next time I will find out what you are writing about.
Melanie
Ah, Beto! Que delícia de post!!! Amei!
"Aprendi mais no recreio
contar e ler
foi secundário"
Lindo, lindo!
Quando eu era pequena, minha vida era pular elástico, brincar de boneca em cima da árvore e tentar fazer bola de chiclete. Até hoje não aprendi! Tem coisa mais doce que a infância? Mesmo as mais duras... Criança tem o poder de fazer da pedra mais bruta, um brinquedo novo para toda uma tarde!
Isso mesmo, Dade Amorim, tudo acontece no Recreio. um abraço
Bela seleção de versos!
Beijos.
The turn of winter brings
more rain
than originally forecasted
It's a precious thing to re-
discover curiosity
Still behind every decision
It's dark outside but
I stay lively
I only need a little light to thrive
No recreio aprendi
o que gosto, no que creio
e merenda preferida, o meu recheio.
...........
Rostos inexpressivos e sérios
só na foto de escola.
Meu avô me esperava rindo.
Postar um comentário